РИЛЬКЕ

Эта мука — проходить трясиной
Неизведанного в путах дней —
Поступи подобна лебединой.

Смерть — конечное непостиженье
Основанья нашей жизни всей —
Робкому его же приводненью.

Подхватив его, речное лоно
Постепенно, нежно и влюбленно,
Все теченье снизу уберет,
Лебедь же теперь, воссев на ложе,
С каждым мигом царственней и строже
И небрежней тянется вперед.

Райнер Мария Рильке

Умер от лейкемии.

У него была русская муза – Лу Саломе, дочь русского генерала, подруга Ницше, любимая ученица Фрейда. Под ее влиянием сменил имя Рене на Райнер. Так более мужественно, считала Лу.

Встречался с Толстым в Ясной поляне, с Чеховым, Репиным. Свое путешествие по Волге Рильке описывал так: «У меня такое ощущение, как будто я увидел работу Творца».

Переводил: Лермонтова, Зинаиду Гиппиус, Фофанова, Достоевского. Говорят об утерянном переводе чеховской «Чайки». Писал статьи о русском искусстве и пропагандировал его в Германии.

«Я жду Ваших книг, как грозы, которая – хочу или нет – разразится. Совсем как операция сердца (не метафора! каждое стихотворение (твое) врезается в сердце и режет его по-своему – хочу или нет). Знаешь ли, почему я говорю тебе Ты и люблю тебя и – и – и – потому что ты – сила. Самое редкое».

Марина Цветаева

Надпись для своего надгробия он написал сам:

Роза, о чистая двойственность чувств, каприз:

быть ничьим сном под тяжестью стольких век.

В честь Рильке назван кратер на Меркурии.

Любимыми книгами называл Библию и произведения Йенса Петера Якобсена.

В 1901 Женится на Кларе Вестхофф, дочери скульптора (Clara Westhoff). В декабре родилась дочь Рут (Ruth).